Интервью с Залиной Басиевой
Красивая и талантливая. Открытая и яркая. Ее творчество искреннее, с заботой и любовью ко всему вокруг. Рядом с ней хочется быть настоящим, потому что ее тепло, ее слово, также реальны и настоящи, как ее творчество.
«Залина Басиева – яркий и звучный голос осетинской лиры, талантливый поэт и переводчик, сделавший достоянием осетинского языка многие классические произведения российской литературы и стихи современных авторов Кавказа. Переводила Залина Басиева и большую подборку моих стихов, за что я ей очень благодарен. Знаю, что коллеги по литературному цеху считают её стихотворные переложения на осетинский одними из лучших на языке Коста.
Язык языку – не враг, как писал наш великий Расул, а поэт поэту – всегда родственная душа! Стихи Залины – надрывные и лиричные одновременно, мне очень близка её поэтическая откровенность проявляющаяся в каждой строке, ведь творчество поэта – это всегда искренний и открытый диалог с читателем», – поэт Мурад Ахмедов.
В рамках проекта «Добрые люди» мы пообщались с поэтессой и переводчиком Залиной Басиевой.